AsiaCel
shalom goyim
★★★★★
- Joined
- Nov 24, 2017
- Posts
- 30,185
- Online time
- 21h 59m
Jews have amazingly far reach when it comes to international influence.
Antisemitism and anti-Israel commentary are suppressed in social media.
But one aspect that does not make sense is the lack of suppression on Hebrew learning itself.
In Twitter, there is a famous trope that says "Translating an Israeli tweet from Hebrew is like discovering a lost page from Mein Kampf".
Indeed, one can fool the translator by these means:
1. Using different meaning but same sounding words (e.g. in English: Jews and juice)
2. Using local cultural references.
However, there are only so many situations that you can use references and use the same sounding words, and it would make communication an inconvenience.
And we can clearly see in many X posts that the bot Grok can translate Hebrew fairly accurate to the context, even if making Jews look bad.
Certainly, translators can soften some words, like in Arabic and "lightly hit your wife" stuff, but it only mildify the meaning, not remove it completely.
I can already find two universities in Israel offering modern and biblical Hebrew, and even Aramaic courses (one of the languages Talmud and Bible are written in)
overseas.huji.ac.il
huji.israelbiblicalstudies.com
There is also the lack of suppression on Hebrew translators, like these seen in Chatgpt, Grok and google translators. They would gladly translate even the posts that make the Jews look bad.
Antisemitism and anti-Israel commentary are suppressed in social media.
But one aspect that does not make sense is the lack of suppression on Hebrew learning itself.
In Twitter, there is a famous trope that says "Translating an Israeli tweet from Hebrew is like discovering a lost page from Mein Kampf".
Indeed, one can fool the translator by these means:
1. Using different meaning but same sounding words (e.g. in English: Jews and juice)
2. Using local cultural references.
However, there are only so many situations that you can use references and use the same sounding words, and it would make communication an inconvenience.
And we can clearly see in many X posts that the bot Grok can translate Hebrew fairly accurate to the context, even if making Jews look bad.
Certainly, translators can soften some words, like in Arabic and "lightly hit your wife" stuff, but it only mildify the meaning, not remove it completely.
I can already find two universities in Israel offering modern and biblical Hebrew, and even Aramaic courses (one of the languages Talmud and Bible are written in)
Learn Hebrew Language | Rothberg International School
Learn Modern Hebrew Language at HebrewU's Rothberg International School, the largest academic institution in the world for the study of Hebrew. Apply now for the Hebrew language program!
overseas.huji.ac.il
Biblical Aramaic - The Hebrew University of Jerusalem
The classes focus on reading the texts written in Aramaic in the Old Testament. Students will become familiar with the basic paradigms of Aramaic nouns and verbs. The grammatical topics are learned within the framework of the Aramaic sections of the book of Ezra and the Aramaic prophecies of Daniel.
There is also the lack of suppression on Hebrew translators, like these seen in Chatgpt, Grok and google translators. They would gladly translate even the posts that make the Jews look bad.
Last edited:





