Garden of Eden
Cherub angels protected the entrance of Edin. Cherub is a borrowed form of Akkadian: karābu.
Pishon (today’s Aras) waters Edin. The River compasseth the whole land of Havilah (today’s Georgia).
Edin is closely related to an Aramaic root word meaning "fruitful, well-watered".
[UWSL][UWSL]Karabakh[/UWSL][/UWSL], derives from the Azerbaijani [UWSL]
Qarabağ[/UWSL], which is generally believed to be a compound of the Turkic word
kara (black) and the Iranian word
bagh (garden), literally meaning "black garden." However, there are some other hypotheses.
According to Iranian linguist Abdolali Karang,
kara could have derived from
kaleh or
kala, which means "large" in the
Harzani dialect of the extinct Iranian
Old Azeri language. The Iranian-Azerbaijani historian Ahmed Kasravi also speaks of the translation of
kara as "large" and not "black." The
kara prefix has also been used for other nearby regions and landmarks, such as Karadagh (
dagh "mountain") referring to a mountain range, and
Karakilise (
kilise "church") referring to the church complex in its area, built mainly with white stone. In the sense of "large,"
karakilise would translate to "large church," and
Karabakh would translate to "large garden."
View: https://youtu.be/IsC5BgTTOCQ
View: https://youtu.be/WGYsXwuF3uM