highinhibition
Paragon
★★★★★
- Joined
- Jul 2, 2021
- Posts
- 15,598
立てる = tateru = standKaminari=thunder
立てる = tateru = standKaminari=thunder
Mizu no kokyu= water breathing立てる = tateru = stand
自分 = jibun = meMizu no kokyu= water breathing
Ichi=1自分 = jibun = me
青い=blue = aoiIchi=1
Hekireki issen rokuren=thunderclap and flash sixfold青い=blue = aoi
砂 suna = sandHekireki issen rokuren=thunderclap and flash sixfold
Yaiba=sword砂 suna = sand
城 shiro = castleYaiba=sword
Shiroi=white城 shiro = castle
お姫様 ohimesama = princessShiroi=white
お姫様 ohimesama = princess
不思議 fushigi = wonder
Princess=pulinusessu
Moon=tsuki不思議 fushigi = wonder
哀れな awarena = sadMoon=tsuki
Mono no aware=ghost of tsushima achievement哀れな awarena = sad
nami 波 = waveMono no aware=ghost of tsushima achievement
Kami=godnami 波 = wave
崩れ去る = kuzuresaru = crashing downKami=god
辞めろ = yamero = stop it
Crash=kurashu
Yamete=stop it辞めろ = yamero = stop it
言葉 = kotoba = languageYamete=stop it
Kudasai=pls言葉 = kotoba = language
ごめんなさい gomenasai = sryKudasai=pls
Sumimasen=excz meごめんなさい gomenasai = sry
食べる taberu = eatSumimasen=excz me
Guten tag=good day食べる taberu = eat
正気 shouki = clear mindGuten tag=good day
Danke=thanks正気 shouki = clear mind
思う omou = thinkDanke=thanks
Translated as the “pain of the world” or “world-weariness”, Weltschmerz is the feeling of deep insatisfaction and pain which derives from the realization that the physical world can’t fully comfort the desires of the mind.思う omou = think
簡単 kantan = easyTranslated as the “pain of the world” or “world-weariness”, Weltschmerz is the feeling of deep insatisfaction and pain which derives from the realization that the physical world can’t fully comfort the desires of the mind.
簡単 kantan = easy
黙れ damare = shut upTorschlusspanik
The literal meaning would be the panic deriving from a closed door, but in everyday language it describes the anxiety felt when being close to a deadline. In English in fact Torschulsspanik could be translated as “last minute panic”, or the awareness that time passes by inexorably and that one has to act quickly. The door closing conveys a missed decision or action that we then might regret.
^shut up
無理 = muri = impossible
Zweisamkeit無理 = muri = impossible
人間 = ningen = humansZweisamkeit
When we talk of solitude in English we think about a person that is alone, isolated from others. In German it’s not really the same thing. Robert Musil, in the novel “The confusions of Young Törless” when talking about life in a couple says “being in two is no more than doubled solitude”. Even spending time with our loved one, isolated from the world, mens living in solitude, however the two elements of Zweisamkeit don’t complain, because they feel perfectly complete.
Backpfeifengesicht人間 = ningen = humans
果物 kudamono = fruitBackpfeifengesicht
The meaning of this word is far more familiar than what you might think. Do you know those kind of people whose face is enough to make you want to slap them? Well, from today you could also call them with the German word, instead of “punching-bag face”.
果物 kudamono = fruit
友達 = tomodachi = friendsBackpfeifengesicht
The meaning of this word is far more familiar than what you might think. Do you know those kind of people whose face is enough to make you want to slap them? Well, from today you could also call them with the German word, instead of “punching-bag face”.
Feierabend友達 = tomodachi = friends
didnt askstfu you are cringe just two dudes enjoying a japanese word battle
天気 tenki = weatherFeierabend
If you have just arrived in Germany and recently found a job, you will often hear your colleagues say “ich mache Feierabend” and ask yourself why and how every night they are going out to party (without inviting you, by the way) whereas you are always heading home dead-tired. Feierabend actually doesn’t refer to any party, but indicates that moment of the day dedicated to unwinding and to anything that is not work related.
Reisefieber天気 tenki = weather
指 yubi = fingerReisefieber
To have Reisefieber is literally to have a “travel fever”, and indicates that state of compulsive anxiety that manifests itself before a trip, usually but not only tied to the preparation of the luggages and necessary documents. Not everybody suffers it, but each of us know that someone affected by Reisefieber, whom will come to the airport 3 hours prior to departure, after having weighed at least 10 times the luggage and repeatedly checked to have all the documents in their backpack.
Vorfreude指 yubi = finger