FinnCel
Alcoholcel
★★★★★
- Joined
- Dec 13, 2018
- Posts
- 34,418
Transitive and Intransitive are types of verbs that English lacks
Transitive verbs are verbs that cause something.
Intransitive verbs simply describe something happening.
Here's an example in Finnish and Japanese:
Tietokone hajosi = the computer broke
Hajotin tietokoneen = I broke a computer.
Tietokone = computer
Hajosi = broke
Hajotin = I broke (the final -n is first person singular conjugation)
Transitive verb is hajottaa and intransitive is hajota in their infinive forms.
Same sentences in Japanese:
コンピューターが壊れた (Konpyūtā ga kowareta) = the computer broke
コンピューターを壊した (Konpyūtā o kowashita) = (I) broke the computer
コンピューター = computer (written in katakana)
が = subject marker (hiragana; you add this to show the subject of the sentence. In English, you add no markers)
壊れた = broke (verb stem in kanji, declined part in hiragana)
壊した = broke (verb stem in kanji, declined part in hiragana); to get broken
Here the undeclined forms of the verbs are 壊れる (kowareru) for intransitive and 壊す (kowasu) for transitive
People who come from transitive-intransitive languages might think that an English sentence like "the computer broke" is an incomplete sentence.
They might wonder what is the thing that the computer broke.
But English speakers automatically fill in the missing grammatical information with context
@Incellectual you wanted to be tagged for these language facts
Transitive verbs are verbs that cause something.
Intransitive verbs simply describe something happening.
Here's an example in Finnish and Japanese:
Tietokone hajosi = the computer broke
Hajotin tietokoneen = I broke a computer.
Tietokone = computer
Hajosi = broke
Hajotin = I broke (the final -n is first person singular conjugation)
Transitive verb is hajottaa and intransitive is hajota in their infinive forms.
Same sentences in Japanese:
コンピューターが壊れた (Konpyūtā ga kowareta) = the computer broke
コンピューターを壊した (Konpyūtā o kowashita) = (I) broke the computer
コンピューター = computer (written in katakana)
が = subject marker (hiragana; you add this to show the subject of the sentence. In English, you add no markers)
壊れた = broke (verb stem in kanji, declined part in hiragana)
壊した = broke (verb stem in kanji, declined part in hiragana); to get broken
Here the undeclined forms of the verbs are 壊れる (kowareru) for intransitive and 壊す (kowasu) for transitive
People who come from transitive-intransitive languages might think that an English sentence like "the computer broke" is an incomplete sentence.
They might wonder what is the thing that the computer broke.
But English speakers automatically fill in the missing grammatical information with context
@Incellectual you wanted to be tagged for these language facts